【Aliexpress】日本語の住所を入力する?!【2021年】

  • 投稿 : 2021-06-20
  • 更新 : 2022-07-02

方針

可能な限り、英語(英数字、ローマ字)で入力する。理由は、文字化けせずに、印刷できるようにです。日本語(漢字、2バイト文字)を印字出来ない可能性があるのと、その場合は多くの場合は、届かなくなるからですね。

つまり、日本語対応してるとか、日本語入力してくれとなっていても、日本語使わないほうが安全ってことです。日本語でないと登録できないとかでない限りは、英語(英数字、ローマ字)でしましょう。

あと、日本に在住してても、英語名の人達もいるので、日本語(漢字)しか許さないとかいう方式には絶対にならないと思うので、英語(英数字、ローマ字)は入力できる可能性が高いです。

郵便番号

郵便番号だけで、住所のかなりの部分が特定できるので、正しく入力しておきましょう。で、郵便番号では特定できない部分の情報が、文字化けしないようにその部分は、英語(英数字、ローマ字)入力しておくと安全だと思います。

氏名

英語(英数字、ローマ字)がお勧め。よほどのことがない限り、英語(英数字、ローマ字)の氏名で届かないとかはないと思います。私の場合は、順番は、「姓」「名」で入力しています。印字も、「姓」「名」でした。

氏名の部分も文字化けした場合は、届かないと思います。

住所

コンボボックスで選択するところは、日本語で選ぶ。実際には、この部分は英語(英数字、ローマ字)で印字されると思われます。あと、町名、マンション名の部分は、自由入力になってますが、この部分も、英語(英数字、ローマ字)で入力します。

住所を英語表記に簡単変換 - 君に届け!
JuDress | 住所→Address変換

日本語住所から、英語の住所に変換するのは上記あたりで・・。厳密に正しくなくても、順番が間違ってても、日本までくれば、問題なく届くと思いますよ。

Aliexpress住所の日本語対応

2021年あたりから、すでに登録してても、英語の場合は日本語で入力しないと駄目なような案内が来ますが、英語のままでOKです。

再入力は必要で、コンボボックスで選択する部分だけ日本語にして、あとは、英語のままにすればOKでした。この状態で、ためしましたが、4店舗から問題なく届いています。で、実際に印字されてる住所なんですが、日本語選択した部分も含めて、英語表記です。

たぶん、コンボボックスの選択時に日本語でも、実際には英語表記なんじゃないかなぁと思います。

届いた時の住所の表記

追記:2022/07/02

AliExpress Standard Shipping・佐川急便(佐川急便 - 【お荷物問い合わせサービス】)・クロネコヤマト(荷物お問い合わせシステム)・郵便局(個別番号検索 - 日本

某氏の猫空

問題なく届いてるんですが、コンボボックスで選択した部分は、「英語」「日本語」の両方のケースがありました。自由入力で英語にした部分は、英語のままです。

名前の部分も英語(ローマ字)入力してるので、そのままです。

スポンサーリンク